Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Untersagungserklärung
Italian translation:
dichiarazione di interdizione
Added to glossary by
Consuelo Castellari
Sep 22, 2006 07:47
17 yrs ago
German term
Untersagungserklärung
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contratto austriaco
Titolo di un allegato ad un contratto di compravendita.
Dopo il titolo il testo inizia così:
"Sie haben Herrn Rechtsanwalt Dr. xx, am 22.08.2006 mit der Übernahme und Abwicklung eines Treuhandauftrages beauftragt.
Dopo il titolo il testo inizia così:
"Sie haben Herrn Rechtsanwalt Dr. xx, am 22.08.2006 mit der Übernahme und Abwicklung eines Treuhandauftrages beauftragt.
Proposed translations
(Italian)
3 | dichiarazione di interdizione | Consuelo Castellari |
4 | Dichiarazione di revoca (dell`incarico) | Armando Tavano |
Proposed translations
4 days
Selected
dichiarazione di interdizione
Grazie:)
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti per l'aiuto. Ho adottato questa soluzione, credo comunque che si tratti di una sorta di dichiarazione dove di fatto si autorizza l'avvocato a procedere senza dovere attenersi allo statuto dell'ordine degli avvocati della Carinzia (che prevede alcune forme di tutela). A mio avviso non è comunque una reovca dell'incarico. "
9 hrs
Dichiarazione di revoca (dell`incarico)
Si tratta di una normale dichiarazione di revoca dell`incarico.
"untersage ich dennoch die Abwicklung des gegenständlichen Treuhandauftrages" ciò nonostante vieto lo svolgimento dell`incarico fiduciario = ciononostante procedo alla revoca dell`incarico fiduciario
Revoca dell'incarico affidato ad un libero professionista. Lettera di revoca dell'incarico ad un libero professionista, per venir meno del rapporto ...
www.provincia.bz.it/consulenza-consumatori/Detail_i.aspx?CA...
"untersage ich dennoch die Abwicklung des gegenständlichen Treuhandauftrages" ciò nonostante vieto lo svolgimento dell`incarico fiduciario = ciononostante procedo alla revoca dell`incarico fiduciario
Revoca dell'incarico affidato ad un libero professionista. Lettera di revoca dell'incarico ad un libero professionista, per venir meno del rapporto ...
www.provincia.bz.it/consulenza-consumatori/Detail_i.aspx?CA...
Discussion
Forse anche dichiarazione di dissenso..
dopo la prima frase già riportata sopra continua così
Herr Rechtsanwalt Dr. xx hat mich über die Möglichkeit dieser Treuhandschaft im Sinne des Status des Treuhandverbandes der Rechtsanwaltskammer für Kärnten sowie auch über den Inhalt des Statutes in Kenntnis gesetzt und mir eine Kopie dieser Statuten ausgehändigt.
Insbesondere wurde ich darüber belehrt, daß eine Untersagung der Abwicklung des Herrn Rechtsanwalt Dr. XX erteilten Treuhandauftrages im Rahmen des Treuhandverbandes der Rechtsanwaltskammer für Kärnten bedeutete, daß
- die im Statut des Treuhandverbandes der Rechtsanwaltskammer für Kärnten vorgesehenen Kontrolle der Abwicklung des Treuhandauftrges unterblieben bzw. sich auf die Überprüfung der Untersagung beschränken;
- die Dispositionskontrolle des das Anderkonto führenden Kreditinstitutes entfällt;
- der besondere Vertrauensschaden-versicherunschschutz bis zur Höhe von Euro .... entfällt.
Im Kenntnis dieser Sachlage untersage ich dennoch die Abwicklung des gegenständlichen Treuhandauftrages nach den Bestimmungen des Statutes des Treuhandverbandes der Rechsanwaltskammer für Kärnten.
Eine Kopie diese Erklärung erhalten ich unter einem ausgefolgt.
Data e firma
Scusate eventuali errori di battitura dettati dalla fretta!