Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (330 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Money matters Why would a French agency be looking for translators in India??? Taxes, health care As far as self-employed freelance translators in
India go, we do have to pay business taxes on our
income. There is no mandatory social security
contribution, but we do have a voluntary s
Anmol Nov 28, 2005
Money matters Why would a French agency be looking for translators in India??? Low pricing due to lower market pricing and lower income expectations in developing economies Hi all: I have just been reading this thread
with great interest. As an individual who grew up
in India, lived for 15 years in the West (US) as a
software engineer, and now living in I
Anmol Nov 27, 2005
Powwows Powwow: New Delhi - India Venue Hi: Can you specify the exact name of the venue
so that visitors from outside Delhi can make their
hotel arrangements? Thanks, Anil Gidwani,
Anmol Translation Services
Anmol Aug 7, 2005
ProZ.com job systems Job closing notification after a cutoff period Job closing notification after a cutoff period Oftentimes, jobs are closed after the poster has
evaluated all bids and assigned the job. But
sometimes, job posters fail to close jobs even
after the original deadline is well
past
Anmol May 28, 2005
Office applications Counting words in Powerpoint Using Adobe Distiller Thanks to Ben Hickman for his admirable
solution!! The neat thing about the solution is
that it works even with OpenOffice. As it turns
out, Adobe Distiller is powerful enough to take
Anmol Apr 4, 2005
ProZ.com hosting How to interface with the FTP server Uploading documents and not Web pages Hi: Thanks for both the answers provided above.
However, both seem to provide tips on how a
tech-savvy person should upload Web pages. Just
to clarify my question: I've set up my
Anmol Feb 21, 2005
ProZ.com hosting How to interface with the FTP server How to interface with the FTP server Hi: I've set up my ftp accounts and enabled ftp
access. Now how do I provide users access to
upload and download files onto and from the FTP
server? Is a Web-based ftp client requ
Anmol Feb 18, 2005
Business issues Trados matches, spaces and invoicing Trados word count That is indeed fine if one bills by word. But
what if one bills by source line of 55 characters
including spaces? Since the Trados analyze log
ignores spaces, it may mean that invoices a
Anmol Dec 22, 2004
Business issues Trados matches, spaces and invoicing Trados matches, spaces and invoicing Recently, I did a small job of about 3470
characters (with spaces). When I analyzed using
the Trados->Analyze tool, the resultant log file
showed a total of 3061 characters only. The
Anmol Dec 20, 2004
Trados support Concordance not flexible enough Lost productivity This is a genuine problem! Concordance is one of
the most compelling reasons to go in for a TM
tool, and Trados concordance is confusing to say
the least. I have gradually lost confidenc
Anmol Dec 18, 2004
Trados support Modifying termbase entries using an XML Editor Modifying termbase entries using an XML Editor Hello all: I wanted to make a change to all
termbase entries in a termbase to indicate the
source of the entries. Doing this manually would
entail editing entries one entry at a
ti
Anmol Oct 15, 2004
Translator resources Guide to financial issues "Principles of finance" now available with CD Hello everyone: This thread has been very
useful to me in confirming purchase of the text
"Principles of Finance"! Thanks to all the
comments, I am able to make the informed decision
Anmol Oct 7, 2004
Trados support Trados "expand segment" doesn't work after Translation feature Thanks, that worked That worked very well, thanks. Perhaps this is
the subject matter of a new thread: I am
usually a very careful reader of documentation.
Why is it that this solution cannot be obtain
Anmol Aug 14, 2004
Trados support "Copy source on no match" flag does not take effect Thanks, "segment unknown sentences" was the key Thanks, everyone. I deselected this flag during
pre-translation, and all is well now. I
generally prefer not to copy source to target on
no match, because I end up deleting most of t
Anmol Aug 14, 2004
Smart shoppers Looking to sell DV 3.x (upgradable to DV X) Looking to sell DV 3.x (upgradable to DV X) Is anybody looking to buy DV? I have a copy of DV
for sale (3.x, upgradable to DV X) Please
contact me, Anil Gidwani, through my ProZ Id. I
apologize if this is not the place for th
Anmol Aug 13, 2004
ProZ.com job systems Blue board agencies with ratings but without jobs posted Blue board agencies with ratings but without jobs posted I believe there are agencies listed on the Blue
Board that have been rated by members but have
never offered jobs on ProZ. It's good to know
that the Blue Board system is flexible enoug
Anmol Aug 13, 2004
Trados support "Copy source on no match" flag does not take effect Option already deselected I shoould have mentioned: I had already switched
off that option, yet it copies source on no
match! Anil Gidwani
Anmol Aug 7, 2004
Trados support "Copy source on no match" flag does not take effect I have this flag switched off, yet after
translation, source is copied to ALL segments.
This makes for inefficiency, since a large
number of target segments have to be cleared
dur
Anmol Aug 7, 2004
Trados support Trados "expand segment" doesn't work after Translation feature Any reason why the "expand segment" feature won't
work? Scenario: The Source file has been
translated and the Expand Segment is invoked, but
does not work. It does work before tra
Anmol Aug 7, 2004
Trados support Trados: font changes when closing a segment Language Settings for complex scripts may be causing the problem Check out Technical Forums>Trados support>Unwanted
Font Changes The solution outlined there worked
for me.
Anmol Jul 31, 2004
In memoriam Dear colleague Allan Brown, MD, passed away My sincere condolences My sincere condolences to his family and loved
ones. Anil Gidwani
Anmol Oct 8, 2003
Powwows Powwow: Mumbai, Maharashtra - India Final details Folks: The final count seems to be a good 10.
The venue: Cricket Club of India, near
Churchgate Station, off the seaface. Time:
5:00 pm Please remember to bring your ProZ id
Anmol Jul 5, 2003
Translator resources Looking for French dictionaries in many fields Looking for French dictionaries in many fields Can people suggest a) online bookstores having
a wide variety of French dictionaries that can be
purchased? and b) specifically, must-have
hard-copy (or CDROM-based) specialized
Anmol Jul 3, 2003
Powwows Powwow: Mumbai, Maharashtra - India I'm afraid it stays at 5:00 pm! Unfortunately, it is too late to change the time
to even earlier. I wish you had responded to my
call about the timing a few weeks ago! I'm afraid
it remains 5:00 pm. The tentative ven
Anmol Jul 3, 2003
Powwows Powwow: Mumbai, Maharashtra - India Powwow time preponable to 5:00 pm. OK? Well, Just a reminder to everyone, the Powwow
is this Saturday. If it's okay with everyone,
can we prepone it to 5:00 pm? So far, we have
9 people attending the Powwow. Each of
Anmol Jun 30, 2003
Powwows Powwow: Mumbai, Maharashtra - India Topics for Powwow Folks: I'm pretty sure this will be fairly
informal, but if anybody has any special items
for discussion for the agenda, do bring them
up. Of course, there's always plenty to
Anmol Jun 16, 2003
Powwows Powwow: Mumbai, Maharashtra - India All non-Mumbaikars: Can you confirm attendance in Mumbai Hi: In order to get a clear picture of who
will be attending, I am assuming that all
Mumbaikars will of course be attending. What
about non-Mumbaikars? Can all non-Mumbaikars<
Anmol Jun 12, 2003
Powwows Powwow: Mumbai, Maharashtra - India 4 Mumbai enrollees so far We have only 4 enrollees so far, because three
are from out of Mumbai, and I am assuming that
Pune enrollees will come to Mumbai. A minimum
of 5 is required to hold the powwow.
Anmol May 30, 2003
Smart shoppers Deja Vu X: Hidden upgrade fees Updates are rarely incompatible with past versions, at least to some degree [quote]sonni wrote: Instead this issue is about
compatibility. A company should assure
compatibility with its former releases. If it is
too lazy or not capable to do it there should
Anmol May 30, 2003
KudoZ KudoZNet not working after new install on Win98 KudoZ.net hangs on Win 98 after fresh install I am experiencing the same problem. I just
downloaded Kudoz.Net, it downloads fine and
installs perfectly. I reboot the computer, and it
hangs.

Can the fm20.dlls and/or any other
Anmol May 5, 2003


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »