Search results: (2738 matches)
Fórum Tópico Título Texto Autor Data Russian Скрилл: ошибка при верификации карты ... Как раз вчера прикручивал новую карту и была та же проблема. Запустил верификацию. Были списаны день� Sergei Leshchinsky Jun 10, 2014 Russian Office 2013 - есть ли смысл обновлять ... [quote]Andrej wrote:
Николай, у меня стоит он на новом ноутбуке. Категорически не нравится. [/quote]
Использую 2007 с Sergei Leshchinsky Jun 4, 2014 Russian Список литературы - как быть с именами? дополню [quote]Natalie wrote:
Единственное, что можно сделать - перевести название статьи, книги и т.п. [u]и добавить в с� Sergei Leshchinsky May 25, 2014 Software applications Translating a scanned pdf document /// To translate a PDF document, you have to extract the text and images first. Then, you have to set up all the text and images anew, and only then you start translating.
It is the way peopl Sergei Leshchinsky May 22, 2014 Trados support Do I need to translate these? Yes It is an on-screen text. Sergei Leshchinsky May 14, 2014 Ukrainian Хочете почути класичну шизофазію? ... Принято давать ссылку. Sergei Leshchinsky May 13, 2014 Russian Каталог ГОСТ/GOST Catalogue ... Я не тороплю. :) Sergei Leshchinsky Apr 25, 2014 Russian Каталог ГОСТ/GOST Catalogue ... Good idea! I would have one locally. Sergei Leshchinsky Apr 25, 2014 Russian Кто-нибудь еще столкнулся с такими ограничениями? Санкции в действии Это только начало. Sergei Leshchinsky Apr 14, 2014 Russian Стоит ли принимать участие в вебинарах? ... В бесплатный смысл есть. В платных есть смысл только для того, кто организует. ;)
Все необходимое можно Sergei Leshchinsky Mar 28, 2014 Russian Как посчитать статистику в Excel? ... Любой кошкой.
Или вы переводить тоже будете в Excel? ;) Sergei Leshchinsky Mar 27, 2014 Translator resources How do I know how many words I translated on a given day? ... Yesterday's Stats MINUS Today's Stats
;) Sergei Leshchinsky Mar 26, 2014 General technical issues how to generate text and pictures fror smartphone I think... ... this forum is more about TRANSLATION, not developing apps and programming. ) Sergei Leshchinsky Mar 23, 2014 General technical issues how to generate text and pictures fror smartphone ... What do you mean by "generate ... apps" ?
Run? Launch? Maker screenshots? Sergei Leshchinsky Mar 23, 2014 Russian Tax certificate для зарубежных заказчиков свидетельство налогоплательщика [quote]Igor Savenkov wrote:
Заказчик из Испании запросил "Tax certificate". Это что-то сугубо европейское или прокатит к� Sergei Leshchinsky Feb 28, 2014 Russian Ищу англо-русский глоссарий Apple iPhone по мобильным приложениям для Windows Прошу прощения... [quote]Mikhail Kropotov wrote:
Подскажите автомобиль, на котором можно ездить по железнодорожным путям. [/quote]
Sergei Leshchinsky Feb 27, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine ... Я уже выера сдал билет. (Не люблю качели.)
В следующий раз увидимся. Sergei Leshchinsky Feb 26, 2014 CAT Tools Technical Help Unable to export from Idiom's TM ... [quote]writeit wrote:
With the help of above answers I found a workaround to export the content of the entire TM with the software you probably already have.
It can be time consuming but Sergei Leshchinsky Feb 25, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Тогда... Предлагаю всем подтвердиться в табличке,
кто "да", кто "нет", кто "может быть",
чтобы точно знать, будет Sergei Leshchinsky Feb 25, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Причина [quote]Helen Shepelenko wrote:
Отменяется запланированный праздник[/quote]
Какой праздник? Нам не надо праздников, Sergei Leshchinsky Feb 24, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine ??? [quote]Eugene Gulak wrote:
Я тоже, честно говоря, не совсем понял. Почему это праздник не может состояться?[/quote]
Ев Sergei Leshchinsky Feb 24, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Праздник не может состояться [quote]Helen Shepelenko wrote:
Но сегодня все понимают, что праздник не может состояться.[/quote]
Не все понимают. Жизнь Sergei Leshchinsky Feb 24, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Собраться, что ли? Предлагаю все же провести паувау. Народ уже время свое спланировал, заказы перенес. Sergei Leshchinsky Feb 24, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Вот не верится мне что... ... в "Старгороде" перестали жарить по субботам свиней.
Рождается новая удобная отговорка. То все слив Sergei Leshchinsky Feb 24, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Опа! А чего вы испугались? Не работают кафе? Вокзалы? Налеты вражеской авиации? Рвутся снаряды?
Или это из-� Sergei Leshchinsky Feb 24, 2014 ProZ.com job systems How to get some translation jobs on this platform? it depends [quote]Diego Sibilia wrote:
I spent about one month on this platform...[/quote]
I'm a member here since 1999 and a paying member since 2008.
I actually got about 10-12 clients that< Sergei Leshchinsky Feb 23, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine Догадалась:) [quote]Helen Shepelenko wrote:
Пока смотрим на количество участников. А в какую кафешку хотелось бы? [/quote]
Пора уже � Sergei Leshchinsky Feb 21, 2014 Powwows Powwow: Kharkiv - Ukraine В Харькове. ;) К.О. Sergei Leshchinsky Feb 13, 2014 Russian Полезные советы (Tips and Tricks) ... [quote]Ludvig Glavati wrote: Текст диктуется со скоростью ок. 3000 слов в час, за 4 часа это 12000 слов[/quote]
«Съесть-то он< Sergei Leshchinsky Feb 12, 2014 Russian Полезные советы (Tips and Tricks) Интересно И будет качество подстрочника, т.е. что первое в голову придет?
Допустим, переводя маркетинговый � Sergei Leshchinsky Feb 12, 2014 Russian Полезные советы (Tips and Tricks) Баловство это Руками набрать раза в 4 быстрее будет.
Слишком сложный процесс. Это похоже на строительство и запуск< Sergei Leshchinsky Feb 12, 2014 General technical issues How to count word of an e-book (html format) In any CAT-tool If you have HTML -- it is a simple format supported by all CAT tools.
If you have a link to the web page, it is NOT the e-book.
Try using HTTRack or similar tool to extract the text.
Sergei Leshchinsky Feb 12, 2014 Trados support Batch search and replace only in target segments in TTX files So what? [b]Trados Glue[/b] will merge even thousands...
[img]https://dl.dropboxusercontent .com/u/7217262/_/2014/01/glue.jpg[/img] [Р едактировалось 2014-01-20 16:20 GMT] Sergei Leshchinsky Jan 20, 2014 Trados support Batch search and replace only in target segments in TTX files RTFM Merge all the TTX files using [b]Trados Glue[/b] into ONE TTX file, then...
[img]https://dl.dropboxusercontent.com/ u/7217262/_/2014/01/target.jpg[/img]
Afterwards , "unglue" Sergei Leshchinsky Jan 20, 2014 Russian Раскраска форматирования в SDLX внезапно заменилась на значки. Как вернуть раскраску? ... :) Sergei Leshchinsky Dec 23, 2013 Russian Раскраска форматирования в SDLX внезапно заменилась на значки. Как вернуть раскраску? Меню View - Tags...
(Всегда начинайте с попытки самостоятельного поиска ответа на вопрос. Есть кнопка F1. ;) ) Sergei Leshchinsky Dec 23, 2013 CAT Tools Technical Help Looking for a tool to easily add a CREATIONID to a selected range of TUs in a TMX Word Search and replace.
Use previous or next string for the regular expression, and just insert line (using ^p) [Редактировалось 2013-12-19 20:13 GMT] Sergei Leshchinsky Dec 19, 2013 ProZ.com training How to convert E-Books into translatable format Sam, EPUB = HTML tree E-book - Calibre - EPUB - rename to ZIP - translate HTMLs inside - Update ZIP - rename to EPUB - Calibre - E-book [Edited at 2013-12-17 22:10 GMT] Sergei Leshchinsky Dec 17, 2013 ProZ.com training How to convert E-Books into translatable format ... Just use Calibre (http://calibre-ebook.com/).
Convert any e-book to RTF. Translate it and convert back (to any format).
I saved you 48 $. ;) Sergei Leshchinsky Dec 17, 2013 Russian Исчезают пробелы в документах Word черный ход [quote]esperantisto wrote:
…Вам просто не попадались файлы DOCX со сложным форматированием. Косяки при открытии в М� Sergei Leshchinsky Dec 14, 2013 Russian Исчезают пробелы в документах Word А я о чем? [quote]Natalie wrote:
Но при этом 2007 не нужна - можно скачать маленький такой файлик от MS - и в 2003 не будет никаких< Sergei Leshchinsky Dec 13, 2013 Russian Исчезают пробелы в документах Word ... [quote]Natalie wrote:
А вообще - какой смысл держать в одном компе две версии Офиса? [/quote]
Мне приятнее работать Sergei Leshchinsky Dec 13, 2013 CAT Tools Technical Help Website translation software? Any CAT-tool... ... can handle HTML and XML files.
Ask for source files.
OR rip the site using HTTRack tool. Sergei Leshchinsky Dec 13, 2013 MemoQ support Can anyone answer these 2 memoQ questions? ... Propagation forward works automatically for all segments with empty target. Sergei Leshchinsky Dec 11, 2013 Russian Программа статистики слов для составления ГЛОССАРИЕВ Экстрактор терминов в любой кошке. Sergei Leshchinsky Nov 27, 2013 Trados support Uninstalling Trados 2014 ... Command line:
regedit ENTER
Find and delete all Trados registry keys.
Then install anew. Sergei Leshchinsky Nov 25, 2013 Proofreading / Editing / Reviewing Second opinion needed on grammar No difference Both are correct. The first one is less frequent in formal texts. Sergei Leshchinsky Nov 20, 2013 Russian Skrill & Рayoneer А... ... зачем такой сложный путь? Sergei Leshchinsky Nov 10, 2013 Office applications How to change Word Format from A3 to A4? ... Yes, Tony, the simplest way is to Select All and ShrinkFontOnePoint as many times as one needs, but I remember there was some add-on, a set of macros in the form of a DOT-file, and there w Sergei Leshchinsky Nov 8, 2013 Office applications How to change Word Format from A3 to A4? I think... ... the question was how to reduce the fonts globally in proportion and preserve all the formatting, while reducing the paper size to have the document look the same. [Реда� Sergei Leshchinsky Nov 8, 2013
Fóruns de discussão Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...