https://slk.proz.com/forum/dutch/7556-alweer_een_slechte_betaler.html

Alweer een slechte betaler...
Nadvädzujúci príspevok na vyvesovateľa: Anne Lee
Anne Lee
Anne Lee  Identity Verified
Spojené krá¾ovstvo
Local time: 02:56
Člen (2003)
holandčina -> angličtina
+ ...
Jan 9, 2003

Het laatste vertaalproject English-Dutch blijkt alweer een tijdverkwister te zijn. Je wordt eerst geinformeerd dat ze je maar een fractie kunnen betalen van het gangbare tarief, en dan ontdek je op het BlueBoard dat zelfs dat niet evident is... Vermits dit een zeer groot project is wou ik jullie toch verwittigen.

 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgicko
Local time: 03:56
Člen
angličtina -> holandčina
+ ...
Over wie of wat hebben we het nu? Jan 9, 2003

Kun je een link opgeven, Anne Lee?




[addsig]


 
Anne Lee
Anne Lee  Identity Verified
Spojené krá¾ovstvo
Local time: 02:56
Člen (2003)
holandčina -> angličtina
+ ...
TOPIC STARTER
"Gregus" of "Dutch Translators for ongoing projects" van 9 Januari Jan 9, 2003

Mijn eerdere opmerking over een slechte betaler ging over het project dat vandaag geadverteerd werd op Proz.com \'Dutch translators for ongoing projects\' door Gregus Translations. Het betreft een vertaling van 250.000 woorden, dus iemand kan zich daar aardig aan verbranden. Ons BlueBoard geeft namelijk op dat een eerdere vertaler voor dit agentschap nooit betaald werd. De opdrachtgever zelf schreef me vandaag trouwens dat ze slechts 0.03USD/woord kan betalen. Ik weet dat het BlueBoard kan lei... See more
Mijn eerdere opmerking over een slechte betaler ging over het project dat vandaag geadverteerd werd op Proz.com \'Dutch translators for ongoing projects\' door Gregus Translations. Het betreft een vertaling van 250.000 woorden, dus iemand kan zich daar aardig aan verbranden. Ons BlueBoard geeft namelijk op dat een eerdere vertaler voor dit agentschap nooit betaald werd. De opdrachtgever zelf schreef me vandaag trouwens dat ze slechts 0.03USD/woord kan betalen. Ik weet dat het BlueBoard kan leiden tot misverstanden, maar ik wou jullie toch waarschuwen.



Quote:


On 2003-01-09 18:04, jazyk wrote:

Kun je een link opgeven, Anne Lee?







Collapse


 


Toto fórum nemá prideleného nijakého konkrétneho moderátora.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Alweer een slechte betaler...






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »