https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-contracts/6983665-wherever-or-however-acquired.html

Glossary entry

inglês term or phrase:

wherever or however acquired

português translation:

independentemente do local ou modo de aquisição

Added to glossary by Matheus Chaud
Jul 16, 2021 23:08
2 yrs ago
33 viewers *
inglês term

wherever or however acquired

inglês para português Direito/Patentes Direito: Contrato(s) Law
wheter express, implied in fact or law with respect to each other's property or earnings , wherever or however acquired or with respect to the support and maintenance of each other.

- This phrase is so long already, not sure what whatever or however stands for here. It is a prenup. from English to Brazilian Portugese
Change log

Jul 17, 2021 15:04: Adrian MM. changed "Language pair" from "português para inglês" to "inglês para português"

Jul 19, 2021 01:16: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1123292">ingridleeman's</a> old entry - "wherever or however acquired "" to ""independentemente do local ou modo de aquisição""

Proposed translations

+4
1 min
Selected

independentemente do local ou modo de aquisição


Sugestão.

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2021-07-16 23:48:44 GMT)
--------------------------------------------------

Great, I'm glad to hear that! Have a nice weekend!
Note from asker:
That works!
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
7 horas
Obrigado, Ana!
agree Clauwolf
13 horas
Obrigado, Clau!
agree Danilo Di Giorgi
16 horas
Obrigado, Danilo!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
16 horas
Obrigado, Teresa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
41 minutos

nao importa onde e como foi adquirido

less legal but to the point
Something went wrong...
52 minutos

não obstante o local ou a forma de aquisição

Sugestão
Something went wrong...
2 horas

seja qual for o local ou a forma de aquisição

Sugestão II
Something went wrong...
16 horas

aonde quer aonde ou a qualquer titulo de aquisição

also back-translatable as 'wheresoever or howsoever' acquired.

I trust I have got the language direction of ENG > POR right.
Example sentence:

IATE: LAW COM pt a qualquer título COM en on any ground whatever COM on any ground whatsoever

Something went wrong...