Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beanspruchung auf Zug
English translation:
tensile stress(es) / tensile load(ing)
Added to glossary by
Steffen Walter
May 15, 2011 10:21
13 yrs ago
1 viewer *
German term
Beanspruchung of Zug
German to English
Tech/Engineering
Mining & Minerals / Gems
effects of underground blasting for mining purposes
from a listing of discussion points on the effects of underground blasting:
Detonationsstoß
Gasdruck
A) Detonationsstoß
B) Gasdruck
Stoßwelle
Aufreißen von Spalten/Klüften
Zertrümmerungszone
Lösen und Werfen der Vorgabe
Einleitung der Rissbildung
Reflexion der Stoßwelle
Risszone
........................Beanspruchung auf Zug............
Erschütterungszone
Detonationsstoß
Gasdruck
A) Detonationsstoß
B) Gasdruck
Stoßwelle
Aufreißen von Spalten/Klüften
Zertrümmerungszone
Lösen und Werfen der Vorgabe
Einleitung der Rissbildung
Reflexion der Stoßwelle
Risszone
........................Beanspruchung auf Zug............
Erschütterungszone
Proposed translations
(English)
3 +1 | tensile stress(es) | Steffen Walter |
Change log
May 15, 2011 12:23: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "efffects of underground blasting for mining purposes" to "effects of underground blasting for mining purposes"
May 17, 2011 06:30: Steffen Walter Created KOG entry
May 17, 2011 06:31: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/34047">Steffen Walter's</a> old entry - "Beanspruchung of Zug"" to ""tensile stress(es) / tensile load(ing)""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
tensile stress(es)
... as in structural engineering (the term and principle are the same).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "....thanks....much appreciated"
Something went wrong...