Traction sur les essieux 2 et 3 avec roues jumelées non dirigeables

German translation: Antrieb über 2. und 3. Achse mit nicht lenkbaren Doppelrädern

13:01 Jul 18, 2018
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Trolleybusse
French term or phrase: Traction sur les essieux 2 et 3 avec roues jumelées non dirigeables
Es geht weiterhin um die Ausschreibung für einen Trolleybus.

*Traction sur les essieux 2 et 3 avec roues jumelées non dirigeables*.

Kolleginnenwahl: "Antrieb über die beiden Achsen 2 und 3 mit nicht lenkbaren Zwillingsrädern."

Sie ist sich allerdings nicht sicher, ob Sie diesen Satz so richtig ins Deutsche gebracht hat.
Kann ihre Übersetzung bitte jemand bestätigen bzw. korrigieren?
Alexandra Akar
Austria
Local time: 00:08
German translation:Antrieb über 2. und 3. Achse mit nicht lenkbaren Doppelrädern
Explanation:
Neuer Trolleybus der Verkehrsbetriebe Zürich
(VBZ) : Zweiachsen-Antrieb für alle Trolleybusse
(grössere Steigungen) - cf. https://www.e-periodica.ch/cntmng?pid=sbz-003:1986:104::510

Das Signal «Schneeketten obligatorisch» (2.48) bedeutet, dass mehrspurige Motorfahrzeuge die betreffende Strecke nur befahren dürfen, wenn wenigstens zwei Antriebsräder der gleichen Achse, bei Doppelrädern je ein Antriebsrad auf jeder Seite, mit Schneeketten aus Metall versehen sind; ... Sie werden für Bahnen und Trolleybusse bei der Plangenehmigung unter Berücksichtigung der Anträge der kantonalen Verkehrspolizei, für Busse im Einvernehmen mit ihr festgelegt. - cf. https://www.el-driver.ch/media/73187/741.21.de.pdf
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 00:08
Grading comment
Die Kollegin bedankt sich für Deine Hilfe gofink.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Antrieb über 2. und 3. Achse mit nicht lenkbaren Doppelrädern
gofink


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Antrieb über 2. und 3. Achse mit nicht lenkbaren Doppelrädern


Explanation:
Neuer Trolleybus der Verkehrsbetriebe Zürich
(VBZ) : Zweiachsen-Antrieb für alle Trolleybusse
(grössere Steigungen) - cf. https://www.e-periodica.ch/cntmng?pid=sbz-003:1986:104::510

Das Signal «Schneeketten obligatorisch» (2.48) bedeutet, dass mehrspurige Motorfahrzeuge die betreffende Strecke nur befahren dürfen, wenn wenigstens zwei Antriebsräder der gleichen Achse, bei Doppelrädern je ein Antriebsrad auf jeder Seite, mit Schneeketten aus Metall versehen sind; ... Sie werden für Bahnen und Trolleybusse bei der Plangenehmigung unter Berücksichtigung der Anträge der kantonalen Verkehrspolizei, für Busse im Einvernehmen mit ihr festgelegt. - cf. https://www.el-driver.ch/media/73187/741.21.de.pdf

gofink
Austria
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 118
Grading comment
Die Kollegin bedankt sich für Deine Hilfe gofink.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Wörliche Übersetzung funktioniert hier.
1 min
  -> Danke Johannes

agree  Schtroumpf: "Gelenkte" Doppelräder wäre m.E. der gängige Fachbegriff, so wie man auch auf Frz. üblicherweise von "roue directrice" spricht.
1 day 4 hrs
  -> Ja, mit nicht gelenkten Doppelrädern
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search