https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/art-arts-crafts-painting/1012919-eggplant-purple.html

Glossary entry

английский term or phrase:

eggplant purple

русский translation:

темно-фиолетовый, темно-лиловый

Added to glossary by Crio
Apr 25, 2005 16:37
19 yrs ago
английский term

eggplant purple

английский => русский Искусство/Литература Искусства, ремесла, живопись
что это за цвет? Баклажан, вроде, синий.

Вообще буду крайне благодарен за ссылку на какую-нибудь таблицу оттенков соответствующих английским названиям (всякие там navy blue), а лучше глоссарий c русскими эквивалентами.
Change log

Apr 25, 2005 16:52: Kirill Semenov changed "Field" from "Прочее" to "Искусство/Литература" , "Field (write-in)" from "����" to "(none)"

Apr 25, 2005 16:58: Vladimir Dubisskiy changed "Language pair" from "английский => русский" to "русский => английский"

Apr 26, 2005 04:56: Kirill Semenov changed "Language pair" from "русский => английский" to "английский => русский"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Kirill Semenov, Anneta Vysotskaya, Vladimir Dubisskiy

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 27, 2005:
2IreneN: �������. "����������" ��� ������� �������, �� ��� �� ������� �� ���������; "���� ����� ����������" ����� ���-�� �� ��� ...
Kirill Semenov Apr 25, 2005:
"����������", �. �. ���� ����������. � ��� � ������ "������", �� ��� �� �� �����, ��� ��� ����� ��������� ��� ������. "��������" ��� ���� �� �������� -- ��� ������� ������, ������� ����, ��� ������.
Non-ProZ.com Apr 25, 2005:
��������-�� ��������, � ���������-�� ���� =(
� ������ ����� � ������ �� ��������� ����, ��� ������ �����. �� � purple �� ��������, �� ��������� =(

Proposed translations

+7
2 мин
Selected

темно-фиолетовый, темно-лиловый

Баклажан, imho, не "синий" совсем.

Вообще, это безумная затея -- обсуждать соответствия цветов и названия цветов. Мы с женой или с мамой никогда не можем и по-русски согласиться, какой это цвет. Особенно касается оттенков зеленого и синего. ;-)

Бросьте корячиться и переводите "по букве": темно-фиолетовый, темно-лиловый.
Peer comment(s):

agree Anneta Vysotskaya
0 мин
agree Robert Donahue (X)
12 мин
agree Blithe
17 мин
agree Marina Davidenko
26 мин
agree Larissa Dinsley
36 мин
agree Paulina Ivanova (X) : если про краску на палитре, то фиолетовый, а если про цвет на картине, то глубокий фиолетовый
1 час
agree Tatiana Nero (X)
10 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! будет темно-лиловый"
+3
1 час

баклажанно-фиолетовый

Оно, конечно, веселиться над моим предложением до упаду можно, однако...
Лимонно-желтый, огуречно-зеленый, арбузно-красный, морковно-оранжевый и пр. - поднимите руки, кто не встречал или шокирован этими цветами:-)

Во всяком случае, у меня ни малейших вопросов об оттенке не осталось бы. Eggplant он и есть eggplant.
Peer comment(s):

agree Stefan Balchev
27 мин
Thank you!
agree Panchenko : а еще цвет мокрого асфальта, свежесрубленного тростника и зимнего солнца. ‘оставители каталогов автомоб. красок и косметики - мастера изобретениЯ названий цветов! ‚ люб.случае, если в оригинале баклажан, и в рус. он всем знаком - не вижу смысла менЯть.
4 час
agree Larissa Dinsley : или просто "баклажанный" - Большой привет из жарких стран!
14 час
Something went wrong...