Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie

Pridať novú tému    Mimo tému: Zobrazené    Veľkosť písma: - / + 
 
Fórum
Téma
Vyvesovateľ
Odpovede
Zobrazenia
Posledný príspevok
4
234
15
501
Sorana_M.
Jul 17
4
278
3
91
N/A
Jul 11
2
101
Helen Shepelenko
PERSONÁL PORTÁLU
09:02
3
258
4
249
k_webster
Jan 23, 2017
6
825
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172... 173)
QHE
May 4, 2014
2,585
1,170,595
ysun
06:06
ProZ.com Staff
PERSONÁL PORTÁLU
Jul 16
26
1,194
Mat02
Jul 17
2
168
1
120
Natalie
Jul 17
lumierre
Jul 17
0
109
lumierre
Jul 17
FrLancer
Jul 17
4
255
1
99
6
330
ProZ.com Staff
PERSONÁL PORTÁLU
Jul 11
11
711
6
561
0
42
18
1,615
1
106
16
1,016
Vu Nguyen
Jul 16
13
543
4
189
Stephen Carlin
Jan 20, 2011
11
7,582
Charlotte_G
Nov 19, 2011
15
6,141
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119... 120)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,790
1,788,561
12
677
"Жемчужины" перевода- 2    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35)
Natalie
Jun 26, 2011
521
369,978
mk_lab
Jul 17
6
350
Lenart
Jul 15
4
210
NeoAtlas
Jul 17
10
478
NeoAtlas
Jul 17
13
658
1
150
lbone
Jul 17
2006赛事集锦 (2006 World Cup)    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43... 44)
Chinoise
Jun 18, 2006
647
460,388
ysun
Jul 16
9
400
Jason Grimes
PERSONÁL PORTÁLU
Jul 16
0
99
Jason Grimes
PERSONÁL PORTÁLU
Jul 16
0
59
Why don't I get work?    (Ísť na stránku 1, 2... 3)
44
6,122
2
162
VIP9N
Jul 16
Pridať novú tému    Mimo tému: Zobrazené    Veľkosť písma: - / + 

= Nové príspevky od vašej poslednej návštevy. ( = Viac ako 15 príspevkov)
= Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy. ( = Viac ako 15 príspevkov)
= Téma je zablokovaná (Nemožno do neho pridávať nijaké nové príspevky)
 


Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Vyhľadávanie termínov
  • Zákazky
  • Fóra
  • Multiple search