TMX z lexislativy EU
Thread poster: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 03:41
English to Czech
Sep 4, 2020

V roce 2011 (před 9 lety) jsem udělal prezentace o použití LF-Aligneru s každým jednotlivým zdrojem dat (typem souborů).

Nejefektnějí je písmeno "c" = legislativa EU podle čísla CELEX.

Na základě přání zákazníka opět dokumetuji to co, jsem prezentoval 31.8.2020, ale s jazykovým párem DE-SK. Celá p
... See more
V roce 2011 (před 9 lety) jsem udělal prezentace o použití LF-Aligneru s každým jednotlivým zdrojem dat (typem souborů).

Nejefektnějí je písmeno "c" = legislativa EU podle čísla CELEX.

Na základě přání zákazníka opět dokumetuji to co, jsem prezentoval 31.8.2020, ale s jazykovým párem DE-SK. Celá prezentace je na jedné stránce.

http://www.condak.cz/nove/2020-09/04/cs/00.html

Milan
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


TMX z lexislativy EU






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »