Globálny adresár prekladateľských služieb ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 19, 2017 22:00 GMT.

Urgent German to English

Vyvesené: Jun 19, 2017 16:41 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 16:41)

Job type: Zákazka na preklad/editovanie/korektúru
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Jazyky: nemčina -> angličtina

Popis zákazky:

Dear Translator,

We are urgently looking for translator in above language pair for one of our 600 words project. Its an excel file and already available. Kindly quote with your best rate per word in USD only. Mail at [HIDDEN] We are looking for translators who are available maximum time of day and readily available on skype for very small to big jobs.

Native speakers only, agencies excuse us.

Looking forward to hear from you.

Regards,
Paresh shah
Jeenlingua Translation
www.jeenlinguatranslation

Poster country: India

Kritériá výberu poskytovateľa služieb (špecifikované vyvesovateľom zákazky):
Členstvo: Nečlenovia môžu podávať ponuky po 12 hodinách
Tematická oblasť: reklama / styk s verejnosou
Konečný termín podania ponuky: Jun 19, 2017 22:00 GMT
Termín dodania: Jun 19, 2017 23:00 GMT
O zadávateľovi:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Zadávateľ požiadal, aby sa táto zákazka nevyvesovala znova inde.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.