Globálny adresár prekladateľských služieb ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 19, 2017 18:00 GMT.

PR Speech from English to Spanish, 1700 words by 20.06, 10 am UK time

Vyvesené: Jun 19, 2017 14:33 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:33)

Job type: Zákazka na preklad/editovanie/korektúru
Service required: Translation


Jazyky: angličtina -> španielčina

Popis zákazky:

Dear colleague,

We are looking for a profession translator with extensive experience in PR and Journalism to translate PR speech English to Spanish, total word count is about 1700, by 9 am UK time today, 20.06.2017. Are you available?

If yes, please let us know (mandatory information, in the order listed above)
- Your rates
- Native language
- Tools you work with
- If you accept Paypal or Moneybookers
- If you accept payment within 45 days
- A link to your Proz profile.

Additionally, for future reference, please advise:
- Your average daily output
- Availability
- 3 main areas of specialization

Finally, please include any other information about yourself in the BODY of the email and attach your CV.


Thank you.
Best regards,
Larysa Booth

Lingvo House Translation Services Ltd

3rd Floor, 131/133 Cannon Street
London, EC4N 5AX
United Kingdom
Tel: +44 (0) 203 086 94 16
Fax: +44 (0) 207 283 5112
[HIDDEN]
E-mail: [HIDDEN]

Poster country: Spojené krá¾ovstvo

Kritériá výberu poskytovateľa služieb (špecifikované vyvesovateľom zákazky):
Členstvo: Nečlenovia môžu podávať ponuky po 12 hodinách
info Preferovaný rodný jazyk: Cieľový(é) jazyk(y)
Tematická oblasť: žurnalistika
Konečný termín podania ponuky: Jun 19, 2017 18:00 GMT
Termín dodania: Jun 20, 2017 09:00 GMT
O zadávateľovi:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Zadávateľ požiadal, aby sa táto zákazka nevyvesovala znova inde.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value