Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Ana Paula Rodríguez, CT
ATA-Certified. Experienced and reliable

Capital Federal, Buenos Aires, Argentina
Local time: 00:24 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Argentine) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Welcome to my profile. Thanks for visiting!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: Health CareMedical: Instruments
Environment & EcologyMarketing / Market Research
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
General / Conversation / Greetings / Letters

Rates
English to Spanish - Rates: 0.10 - 0.15 USD per word / 50 - 50 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 99, Questions answered: 75, Questions asked: 9
Project History 2 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Cooking, Literary
Translation education Bachelor's degree - IES Lenguas Vivas / University of Belgrano
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Apr 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (American Translators Association, verified)
English to Spanish (CTPCBA)
English to Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
Spanish (Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández")
English to Spanish (Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes, verified)


Memberships ATA, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, AATI
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available on request.
Professional practices Ana Paula Rodríguez, CT endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I'm a well-established freelance translator and subtitler based in Buenos Aires, Argentina, with over 13 years of full-time experience in the translation market.


o ATA-Certified
o Detail-oriented
o Focused on consistency and accuracy
o Good organizational skills
o Good timekeeper: more than 480 projects delivered on time


-----------------------------------------------------------------------------

Translation, editing and proofreading - Transcriptions

Pharmaceutical: regulatory documents, clinical research & trials, manufacturing procedures, validation reports, QA, marketing authorizations, package inserts & labels, instructions for drug use, training manuals, dossiers, Summaries of Product Characteristics, labels

Medical: health care, product releases, patient information leaflets, instructions for use (medical devices); oncology, dentistry

Marketing: product presentations & descriptions, brochures & leaflets, training materials, corporate information

Environment: official guidelines, waste management, pollution control, recycling, renewable resources

Other: general texts, websites, certificates, personal documents


Subtitling

Translation: institutional videos, training materials, etc.
o Topics: health care, politics, safety practices, tourism, art, and many more
o Formatting
o Spotting (time-coding)

For more references, please visit my profile on LinkedIn.



If you have any questions, feel free to contact me. I'll be delighted to hear from you!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 115
PRO-level pts: 99


Top languages (PRO)
English to Spanish71
Spanish to English20
Spanish8
Top general fields (PRO)
Art/Literary43
Other40
Social Sciences12
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Poetry & Literature19
Journalism12
Cinema, Film, TV, Drama12
General / Conversation / Greetings / Letters12
Tourism & Travel12
Idioms / Maxims / Sayings4
Cooking / Culinary4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
traductoraapr's Twitter updates
    Keywords: spanish, español, english, inglés, traductores, traductor, traductora, translator, translators, subtitling. See more.spanish, español, english, inglés, traductores, traductor, traductora, translator, translators, subtitling, subtitlers, subtitler, subtitles, subtitulos, subtituladores, subtitulador, timestamping, timing, spotting, time coding, medical, pharmaceutical, package inserts, drug, pharma, regulatory, dossier, medical, presentation, clinical research, trials, manufacturing procedures, validation reports, QA, marketing authorizations, package inserts & labels, instructions for drug use, training manuals, dossiers, SPCs (Summaries of Product Characteristics), labels, health care, product releases, patient information leaflets, instructions for use, medical devices, oncology, dentistry, marketing, product presentations, brochures, leaflets, training materials, corporate information, environment, official guidelines, waste management, pollution control, recycling, renewable resources, neuroscience, mindfulness, videos, srt, cinema, cine, DVD, lenguas vivas, social sciences, ciencias sociales. See less.



    More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs