This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
İlk kitap çevirim için yayınevleriyle iletişime geçtim ve deneme çevirilerinin ardından olumlu yanıtlar aldım. Gayet heyecanlıyım, motivasyonum yüksek, gelen kitapları inceliyorum derken ödeme konusuna gelince büyük bir hayal kırıklığına uğruyorum. Okulda öğrendiklerimin, çevirmen arkadaşalrımın tecrübesinin aksine (yüzde üzerinden ödeme) tek seferlik ödeme teklifi aldım. Yaptığım araştırmalar sonucunda da farklı farklı gör... See more
Herkese merhaba,
İlk kitap çevirim için yayınevleriyle iletişime geçtim ve deneme çevirilerinin ardından olumlu yanıtlar aldım. Gayet heyecanlıyım, motivasyonum yüksek, gelen kitapları inceliyorum derken ödeme konusuna gelince büyük bir hayal kırıklığına uğruyorum. Okulda öğrendiklerimin, çevirmen arkadaşalrımın tecrübesinin aksine (yüzde üzerinden ödeme) tek seferlik ödeme teklifi aldım. Yaptığım araştırmalar sonucunda da farklı farklı görüşler okudum. Kimi bunun çevirmenin emeğini sömürme olarak görüyor kimi de oldukça normal karşılıyor. Ben ilk gruptakilerle aynı düşüncedeyim. Ama kitap çevirisinde tecrübem olmadığı için kıyaslama yapamıyorum.
Kitap çevirisinde deneyimi olanlar düşüncelerini paylaşırsa sevinirim.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emin Arı Türkiye Local time: 14:11 English to Turkish + ...
tek seferlik ödeme
May 10, 2017
Merhaba,
Kitap çevirilerinde uygulanan çeviri ücreti, kdv'siz kitap satış fiyatını toplamının %8'i (5 ila 15 arasında değişebilir) olarak kabul ediliyor. Yani her satılan kitabın %8'i sizin olmalı. Kitabın baskı adedi ve ikinci veya sonraki baskılardaki toplam kitap sayısı da bu hesabın içindedir. Kitap 10 baskı yapıyorsa size de her baskı başına ayrıca ücret ödenir.
Tek seferlik ödeme önerdiklerine göre bu işi ucuz getirmeye �... See more
Merhaba,
Kitap çevirilerinde uygulanan çeviri ücreti, kdv'siz kitap satış fiyatını toplamının %8'i (5 ila 15 arasında değişebilir) olarak kabul ediliyor. Yani her satılan kitabın %8'i sizin olmalı. Kitabın baskı adedi ve ikinci veya sonraki baskılardaki toplam kitap sayısı da bu hesabın içindedir. Kitap 10 baskı yapıyorsa size de her baskı başına ayrıca ücret ödenir.
Tek seferlik ödeme önerdiklerine göre bu işi ucuz getirmeye çalışıyorlar gibi gözüküyor. Tabi çevireceğiniz kitabın konusu, sayfa sayısı vb. çeviri zamanı göz önünde bulundurulmalı. Size önerdikleri fiyatı bilmiyorum ama muhtemelen yukarıdaki %8 oranından düşük bir ücret olmalı.
Kabaca hesap edersek, kitabı ne kadar zamanda çevireceğiniz size bir fikir verebilir. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.