Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie

Pridať novú tému    Mimo tému: Zobrazené    Veľkosť písma: - / + 
 
Fórum
Téma
Vyvesovateľ
Odpovede
Zobrazenia
Posledný príspevok
Ramex
Aug 17
1
100
Henry Dotterer
PERSONÁL PORTÁLU
Jul 10, 2006
85
48,885
paolor
03:03
N/A
Aug 17
10
299
1
119
9
568
0
123
10
1,167
N/A
Jul 31
5
402
經典誤譯    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18... 19)
jyuan_us
Mar 25, 2009
276
89,277
7
652
"Our payment term is..."    (Ísť na stránku 1... 2)
15
1,641
N/A
Aug 17
1
124
29
1,374
12
748
Netflix Hermes test    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
331
148,847
Lucia Leszinsky
PERSONÁL PORTÁLU
Aug 17
0
164
Lucia Leszinsky
PERSONÁL PORTÁLU
Aug 17
3
192
1
114
Incentives for staying with Proz.com?    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4... 5)
72
6,227
12
1,184
18
1,378
N/A
Sep 8, 2010
81
261,115
6
235
mk_lab
Aug 17
UYARI: Dikkat Scam    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
406
158,052
5
612
3
326
N/A
Aug 16
2
230
Helen Shepelenko
PERSONÁL PORTÁLU
Aug 17
How to find direct clients?    (Ísť na stránku 1... 2)
16
2,205
gaidai13
Aug 16
1
287
1
182
2
404
nordiste
Aug 16
11
1,716
8
1,180
Joanna Ryzenweber
Jan 23, 2014
16
5,263
XtS
Aug 16
0
226
N/A
Oct 2, 2013
25
3,361
Helen Shepelenko
PERSONÁL PORTÁLU
Aug 16
49
3,347
BCHAN400
Jun 27
11
1,335
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ísť na stránku 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,761
1,706,518
2
303
15
1,513
2
511
9
4,351
Pridať novú tému    Mimo tému: Zobrazené    Veľkosť písma: - / + 

= Nové príspevky od vašej poslednej návštevy. ( = Viac ako 15 príspevkov)
= Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy. ( = Viac ako 15 príspevkov)
= Téma je zablokovaná (Nemožno do neho pridávať nijaké nové príspevky)
 


Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Vyhľadávanie termínov
  • Zákazky
  • Fóra
  • Multiple search