Subscribe to Portuguese Track this forum

Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+
   Téma
Vyvesovateľ
Odpovede
(Zobrazenia)
Posledný príspevok
 Canal sobre tradução
Juliano Martins
Aug 18, 2016
10
(1,462)
 Poliglotar 2017 terá palestras sobre tradução e interpretação!
2
(342)
 Problemas com o meu perfil Proz
5
(548)
 Uma nota bem-humorada logo de manhã
2
(237)
 Account Number
maucet
Jun 27
2
(447)
maucet
Jun 28
 Inscrições Abertas para o TRADUSA 2017
0
(406)
 Revisão no MEMOQ
2
(356)
 (Portuguese) Oportunidades de estágio
adma8D
Jun 5
0
(335)
adma8D
Jun 5
 Certificate of fiscal residency Brazil
Ward Whittaker
Jan 25, 2012
4
(2,547)
 Receber no Brasil pelo Skrill
1
(485)
ferreirac
Apr 30
 Você sabe o que é o TRADUSA?
0
(408)
 tradução de certificado de registo criminal
1
(477)
 Iniciante na tradução literária
1
(500)
 Paypal ou wire transfer?
Tatiana Elizabeth
Nov 20, 2013
14
(7,648)
 Documentos judiciais
5
(489)
 Pagamentos pelo PayPal para conta bancária jurídica
0
(480)
 Tradutor/Interprete para Tribunal e Policia
2
(464)
 Descontos para as finanças
DianaFigueiredo
Oct 20, 2016
5
(830)
BMonikka
Mar 10
 Cartão de visita
1
(368)
 Corretor Ortográfico para PT-BR
4
(651)
 Abertura de envio de propostas - TRADUSA 2017
0
(369)
 Entrevista com tradutores de jogos profissionais
0
(307)
 Exame de credenciamento/certificação para tradutores profissionais (português)
1
(552)
 Um desabafo...
2
(560)
 SDL TRADOS 2017 - Não consigo abrir o documento para traduzir
Maria Meneses
Dec 21, 2016
1
(806)
 Ordenado de um Project Manager Translation em Portugal
Sandrinha
Jan 29
4
(781)
Sandrinha
Jan 31
 Reals and Centavos
Mario Freitas
Nov 23, 2016
14
(1,068)
 TRADUSA 2017
0
(748)
 Dicionário técnico ilustrado Inglês-Português, Marques, H. de Oliveira. Onde encomendar?
Lidia Serrao
Jan 8, 2007
1
(3,783)
with_colour
Nov 14, 2016
 Tradução editorial e programas de edição assistida por computador
Carla Guerreiro
Nov 11, 2016
7
(802)
Carla Guerreiro
Nov 12, 2016
 Erro no word que não me deixa prosseguir com o trabalho
3
(675)
 Novas opções de adesão e a maior campanha do ProZ.com até o momento: "A Estrada Aberta"
Jared Tabor
PERSONÁL PORTÁLU
Nov 8, 2016
0
(546)
Jared Tabor
PERSONÁL PORTÁLU
Nov 8, 2016
 Trabalhos para agências Portuguesas - necessidade de retenção de impostos?
Paula Borges
Mar 9, 2011
13
(5,502)
alesamori
Oct 26, 2016
 Obrigada, Translator Scammers Directory!
Teresa Borges
Oct 25, 2016
1
(680)
 MEI - É possível ser MEI como instrutor de inglês e digitador já que não existe MEI para Tradutor?
Hermano Melo
Oct 19, 2016
0
(627)
Hermano Melo
Oct 19, 2016
 Queda na demanda de trabalhos para português?    ( 1... 2)
Juliano Martins
Apr 12, 2016
15
(2,101)
Juliano Martins
Oct 19, 2016
 Reinstalar o Office 2016, por causa do Microsoft Word que não corrige erros. Soluções?
Manuela Domingues
Oct 14, 2016
4
(616)
MARK ROBERTSON
Oct 14, 2016
 Pagamento a 60+ dias - aceitável/normal em Portugal?
13
(1,298)
HaitianPolyglot
Oct 11, 2016
 TRADUSA Cursos e Oficinas
0
(488)
 Como transferir dinheiro do exterior para o Brasil
6
(33,687)
joaojose
Sep 8, 2016
 Cobrança de dívidas em Portugal
Macià Planas
Aug 25, 2016
0
(606)
Macià Planas
Aug 25, 2016
 Tradução de Site de Internet (Alemão)
Melguedes
Aug 2, 2016
0
(471)
Melguedes
Aug 2, 2016
 TRADOS Visualização da proposta de tradução
Maria Meneses
Jul 28, 2016
1
(607)
expressisverbis
Jul 31, 2016
 Off-topic: Recordar Fernando Pessoa
Ana Vozone
Jun 13, 2016
2
(707)
telefpro
Jul 27, 2016
 Mudando para Portugal
Luciana Jesus
Jul 25, 2016
2
(623)
Luciana Jesus
Jul 26, 2016
 A tradução do pronome “you” em contratos comerciais
Ronivaldo Sales
Oct 6, 2014
3
(1,575)
Traduz4Clarity
Jul 6, 2016
 Fórum de terminologia
expressisverbis
Jun 20, 2016
13
(800)
expressisverbis
Jun 20, 2016
 Tradução de bibliografias
Manuela Domingues
Jun 13, 2016
3
(635)
Eric Dos Santos
Jun 13, 2016
 Feedback de tradutores-legendadores
diogobarroso
May 25, 2016
5
(1,032)
 VI Conferência Brasileira do ProZ.com
Sheila Gomes
Jun 1, 2016
0
(704)
Sheila Gomes
Jun 1, 2016
Pridať novú tému  Mimo tému: Zobrazené  Veľkosť písma: -/+

= Nové príspevky od vašej poslednej návštevy. ( = Viac ako 15 príspevkov)
= Nijaké nové príspevky od vašej poslednej návštevy. ( = Viac ako 15 príspevkov)
= Téma je zablokovaná (Nemožno do neho pridávať nijaké nové príspevky)


Diskusné fóra sektora prekladových služieb

Otvoriť diskusiu na témy týkajúce sa prekladu, tlmočenia alebo lokalizácie

Advanced search




E-mailové sledovanie fóra je k dispozícii iba registrovaným užívateľom


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Vyhľadávanie termínov
  • Zákazky
  • Fóra
  • Multiple search