Pages in topic:   < [1 2 3 4] >
Les prix
Thread poster: Monique Müller
Claire Dodé
Claire Dodé  Identity Verified
France
Local time: 09:09
German to French
Comme Andréa Mar 7, 2017

Il y a une zone pour répondre en indiquant le prix proposé et nul n'est tenu à respecter les desiderata tarifaires exprimés.

 
Monique Müller
Monique Müller  Identity Verified
Germany
Local time: 09:09
Member
German to French
TOPIC STARTER
Les prix Mar 8, 2017

Bonjour Christel,

moi aussi je suis une ancienne dans le métier. C'est bien pour cela
que parfois je me demande comment les collègues peuvent vivre de
ces tarifs.
Je sais bien que l'on n'est pas obligé d'accepter le prix proposé, mais
j'ai peine à croire que l'on puisse imposer un tarif correct vu les prix annoncés voire les forfaits fixés d'avance.
De plus, lorsque je vois le nombre de propositions non seulement à des tarifs
débiles mai
... See more
Bonjour Christel,

moi aussi je suis une ancienne dans le métier. C'est bien pour cela
que parfois je me demande comment les collègues peuvent vivre de
ces tarifs.
Je sais bien que l'on n'est pas obligé d'accepter le prix proposé, mais
j'ai peine à croire que l'on puisse imposer un tarif correct vu les prix annoncés voire les forfaits fixés d'avance.
De plus, lorsque je vois le nombre de propositions non seulement à des tarifs
débiles mais pour des agences qui depuis des années ont une réputation de mauvais payeurs, on se demande où l'on va.
Voilà, c'est tout. Bonne journée.
Collapse


 
Catherine De Crignis
Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 09:09
Member (2012)
English to French
+ ...
Ça dépend Mar 8, 2017

Bonjour,

Il existe aussi de bonnes agences, mais il est vrai qu’il faut bien les chercher. Tout se mérite !
Quant aux clients directs, ce n’est pas si simple (entre autres, car là aussi la concurrence est rude avec ceux qui pratiquent des tarifs ridicules).

En revanche, je ne crois pas du tout que nous n’y puissions rien. Au contraire. Refuser d’être payé au lance-pierres, c’est déjà résister.

Catherine

N.B. : Les annon
... See more
Bonjour,

Il existe aussi de bonnes agences, mais il est vrai qu’il faut bien les chercher. Tout se mérite !
Quant aux clients directs, ce n’est pas si simple (entre autres, car là aussi la concurrence est rude avec ceux qui pratiquent des tarifs ridicules).

En revanche, je ne crois pas du tout que nous n’y puissions rien. Au contraire. Refuser d’être payé au lance-pierres, c’est déjà résister.

Catherine

N.B. : Les annonces ici s’adressent, pas toujours mais le plus souvent, aux moins-disants - qui le sont pour diverses raisons. Bon nombre d’annonceurs espèrent aussi récupérer des CV de traducteurs sérieux (qu’ils ne feront jamais travailler, naturellement). Il arrive aussi qu’on lise des annonces intéressantes et honnêtes, mais elles se noient dans la masse.
Collapse


 
françois G.
françois G.
Ireland
Local time: 08:09
English to French
pour rire un peu... Mar 8, 2017

À force de payer des cacahuètes, il y a des boites qui se retrouvent avec des traductions en peaux de banane
Vous pouvez aller sur le site de Farfetch, une sorte de Zalando / vente privée aux UK. Vous ne serez pas déçu !
Un extrait ?

"Fondé à Londres en 2008 par l'entrepreneur portugais José Nevès, Farfetch est LA plateforme en ligne dédiée à la mode. "Avec son site Farfetch, José Nevès part
... See more
À force de payer des cacahuètes, il y a des boites qui se retrouvent avec des traductions en peaux de banane
Vous pouvez aller sur le site de Farfetch, une sorte de Zalando / vente privée aux UK. Vous ne serez pas déçu !
Un extrait ?

"Fondé à Londres en 2008 par l'entrepreneur portugais José Nevès, Farfetch est LA plateforme en ligne dédiée à la mode. "Avec son site Farfetch, José Nevès part discrètement à la conquête du monde et redéfinit la retail therapy... Rien de semblable n'existait auparavant ni n'a été créé depuis." (Telegrapgh Luxury). Pour les meilleures boutiques et marques de luxe, ne cherchez pas plus loin : de Tokyo à Toronto, Milan à Miami, nous mettons à votre disposition les plus grands penseurs du monde de la mode.
Farfetch est unique car en faisant votre shopping avec nous, vous trouvez des pièces que vous ne pourriez trouver nulle par ailleurs. Que vous ne juriez que sur les grandes maisons comme Gucci ou Saint Laurent, ou que vous soyiez toujours à la recherche de marques émergentes comme Gabriela Hearst ou Y-Project, vous ne résisterez pas à notre sélection pointue.
En plus d'un choix inégalé, vous bénéficierez de la meilleure expérience shopping possible sur Farfetch. C'est notre promesse.
Faire votre shopping avec nous est simple et (nous en sommes très fiers) agréable. Si vous avez besoin d'inspiration, tournez-vous vers nos éditoriaux à la pointe pour des conseils, parcourez nos sélections au gré des tendances pour les meilleures tenues inspirées des plus grands défilés, ou contactez notre équipe de personal shopping pour un service véritablement sur-mesure. Et biensûr, faites votre shopping à votre façon, avec la possibilité de vous créer une wishlist, de choisir entre 9 langues ou encore de sélectionner votre devise locale.".

Sinon, il y a aussi Wrike, un progiciel de gestion de projet.
Alors, après, c'est sur que dans le marketing, de temps en temps ça plane, mais là....

"Personne n’aime les réunions ennuyeuses, les situations difficiles évitables et les accusations. Éliminez ces frustrations afin que les membres de votre équipe puissent reprendre le contrôle de leur temps, réduire leur stress et se sentent plus connectés."

"La chose la plus importante que Wrike ait faite pour moi est d’avoir simplifié ce que je dois faire aujourd’hui… réduire l’angoisse et le stress de l’inconnu".

Celle-là, c'est une citation du fondateur - la grande classe.
En plus, c'est pas comme si c'était une marque de bonbon, c'est du logiciel pro...

Bref, dans les clients radins, il y en a qui en ont pour leur argent.
Collapse


 
Monique Müller
Monique Müller  Identity Verified
Germany
Local time: 09:09
Member
German to French
TOPIC STARTER
Les prix Mar 8, 2017

Hi hi hi .... trop marrant !
Et voila le résultat du mot à mot !


 
Marina Diaponon
Marina Diaponon
Cote D'ivoire
Local time: 08:09
English to French
Normal Mar 8, 2017

françois G. wrote:

À force de payer des cacahuètes, il y a des boites qui se retrouvent avec des traductions en peaux de banane
Vous pouvez aller sur le site de Farfetch, une sorte de Zalando / vente privée aux UK. Vous ne serez pas déçu !
Un extrait ?

"Fondé à Londres en 2008 par l'entrepreneur portugais José Nevès, Farfetch est LA plateforme en ligne dédiée à la mode. "Avec son site Farfetch, José Nevès part discrètement à la conquête du monde et redéfinit la retail therapy... Rien de semblable n'existait auparavant ni n'a été créé depuis." (Telegrapgh Luxury). Pour les meilleures boutiques et marques de luxe, ne cherchez pas plus loin : de Tokyo à Toronto, Milan à Miami, nous mettons à votre disposition les plus grands penseurs du monde de la mode.
Farfetch est unique car en faisant votre shopping avec nous, vous trouvez des pièces que vous ne pourriez trouver nulle par ailleurs. Que vous ne juriez que sur les grandes maisons comme Gucci ou Saint Laurent, ou que vous soyiez toujours à la recherche de marques émergentes comme Gabriela Hearst ou Y-Project, vous ne résisterez pas à notre sélection pointue.
En plus d'un choix inégalé, vous bénéficierez de la meilleure expérience shopping possible sur Farfetch. C'est notre promesse.
Faire votre shopping avec nous est simple et (nous en sommes très fiers) agréable. Si vous avez besoin d'inspiration, tournez-vous vers nos éditoriaux à la pointe pour des conseils, parcourez nos sélections au gré des tendances pour les meilleures tenues inspirées des plus grands défilés, ou contactez notre équipe de personal shopping pour un service véritablement sur-mesure. Et biensûr, faites votre shopping à votre façon, avec la possibilité de vous créer une wishlist, de choisir entre 9 langues ou encore de sélectionner votre devise locale.".

Sinon, il y a aussi Wrike, un progiciel de gestion de projet.
Alors, après, c'est sur que dans le marketing, de temps en temps ça plane, mais là....

"Personne n’aime les réunions ennuyeuses, les situations difficiles évitables et les accusations. Éliminez ces frustrations afin que les membres de votre équipe puissent reprendre le contrôle de leur temps, réduire leur stress et se sentent plus connectés."

"La chose la plus importante que Wrike ait faite pour moi est d’avoir simplifié ce que je dois faire aujourd’hui… réduire l’angoisse et le stress de l’inconnu".

Celle-là, c'est une citation du fondateur - la grande classe.
En plus, c'est pas comme si c'était une marque de bonbon, c'est du logiciel pro...

Bref, dans les clients radins, il y en a qui en ont pour leur argent.


Quand tu offre des prix comme 0.02$, tu reçois des traductions à ce prix.


 
Nathalie Stewart
Nathalie Stewart  Identity Verified
France
Member (2016)
English to French
+ ...
Pour rire encore plus Mar 8, 2017

Bonjour,
En matière de traductions "peau de banane", je pense que tout le monde connaît ceci...?

http://www.engrish.com/



 
gayd (X)
gayd (X)
revenu complémentaire+ vie au Portugal Mar 8, 2017

Christophe Delaunay wrote:

je suis tombé sur la table de tarifs d'un de nos collègues :

Rates
English to French - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 7 - 32 USD per hour
English to Portuguese - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 7 - 32 USD per hour
French to Portuguese - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 7 - 32 USD per hour
Portuguese to French - Rates: 0.02 - 0.08 USD per word / 7 - 32 USD per hour

Quand on offre ce genre de tarifs à la base, la messe est dite !
Personnellement, ces tarifs ne m'étonnent pas, ils me scandalisent.

Le traducteur en question vit au Portugal et est infirmier de profession. Il s'agit donc d'un revenu complémentaire
pour lui.


 
Christel Zipfel
Christel Zipfel  Identity Verified
Local time: 09:09
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Que l'on refuse, je le tenais pour acquis Mar 8, 2017

Catherine De Crignis wrote:

En revanche, je ne crois pas du tout que nous n’y puissions rien. Au contraire. Refuser d’être payé au lance-pierres, c’est déjà résister.

Catherine



Malheureusement, pour un traducteur qui refuse, voici 10 qui acceptent. Il est difficile de vaincre ou seulement voir quelque amélioration dans ces conditions-là. On peut résister aussi longtemps que l'on veut mais ça ne change rien...! De ce côté-là, je suis totalement pessimiste.


 
Claire Bourneton-Gerlach
Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 09:09
German to French
+ ...
Tsrif proposé ici aujourd'hui... DE > FR Mar 13, 2017

... pour une commande urgente: 0,07 euro la MINUTE . Ce qui fait de l'heure, voyons voir.... 😨

 
Catherine De Crignis
Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 09:09
Member (2012)
English to French
+ ...
Moins extrême Mar 14, 2017

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

... pour une commande urgente: 0,07 euro la MINUTE . Ce qui fait de l'heure, voyons voir.... 😨



Bonjour,
Vous citez un cas extrême (et incroyable, même si je vous crois sur parole).
Le plus courant dans ma paire (tarif agence) : 0,10 euro seulement dans des domaines très spécialisés et à faire immédiatement (alors que les traducteurs compétents ont en général du travail au moins pour la semaine, voire la quinzaine). Des "relectures" (j'adore l'euphémisme) pleines de fautes et où l'on trouve contresens et erreurs. Des chefs de projet qui ont l'air de se demander si l'on n'est réellement pas dispo dans l'immédiat ou juste en train de refuser poliment un énième projet vraiment trop pourri.
Toujours pareil, la qualité coûte trop cher.
Tant que les traducteurs ne se respecteront pas eux-mêmes (et continueront - pour certains - de pondre, au pire des énormités, au mieux du bla-bla littéral), ils ne pourront pas se faire respecter. Comme le client final n'a bien souvent pas les moyens de vérifier la qualité (et qu'on l'incite à ne regarder que le prix), c'est complexe. D'autant que, c'est bien connu, n'importe qui peut traduire, la plupart des gens sont "bilingues" - d'ailleurs comme chacun sait, le diplôme n'est que superflu.
On marche sur la tête, pourtant la résistance au changement reste phénoménale.

Bonne journée tout de même,
Catherine


 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
France
Local time: 09:09
French to English
Armani à Monoprix Mar 14, 2017

Marina Diaponon wrote:

françois G. wrote:

À force de payer des cacahuètes, il y a des boites qui se retrouvent avec des traductions en peaux de banane
Vous pouvez aller sur le site de Farfetch, une sorte de Zalando / vente privée aux UK. Vous ne serez pas déçu !
Un extrait ?

"Fondé à Londres en 2008 par l'entrepreneur portugais José Nevès, Farfetch est LA plateforme en ligne dédiée à la mode. "Avec son site Farfetch, José Nevès part discrètement à la conquête du monde et redéfinit la retail therapy... Rien de semblable n'existait auparavant ni n'a été créé depuis." (Telegrapgh Luxury). Pour les meilleures boutiques et marques de luxe, ne cherchez pas plus loin : de Tokyo à Toronto, Milan à Miami, nous mettons à votre disposition les plus grands penseurs du monde de la mode.
Farfetch est unique car en faisant votre shopping avec nous, vous trouvez des pièces que vous ne pourriez trouver nulle par ailleurs. Que vous ne juriez que sur les grandes maisons comme Gucci ou Saint Laurent, ou que vous soyiez toujours à la recherche de marques émergentes comme Gabriela Hearst ou Y-Project, vous ne résisterez pas à notre sélection pointue.
En plus d'un choix inégalé, vous bénéficierez de la meilleure expérience shopping possible sur Farfetch. C'est notre promesse.
Faire votre shopping avec nous est simple et (nous en sommes très fiers) agréable. Si vous avez besoin d'inspiration, tournez-vous vers nos éditoriaux à la pointe pour des conseils, parcourez nos sélections au gré des tendances pour les meilleures tenues inspirées des plus grands défilés, ou contactez notre équipe de personal shopping pour un service véritablement sur-mesure. Et biensûr, faites votre shopping à votre façon, avec la possibilité de vous créer une wishlist, de choisir entre 9 langues ou encore de sélectionner votre devise locale.".

Sinon, il y a aussi Wrike, un progiciel de gestion de projet.
Alors, après, c'est sur que dans le marketing, de temps en temps ça plane, mais là....

"Personne n’aime les réunions ennuyeuses, les situations difficiles évitables et les accusations. Éliminez ces frustrations afin que les membres de votre équipe puissent reprendre le contrôle de leur temps, réduire leur stress et se sentent plus connectés."

"La chose la plus importante que Wrike ait faite pour moi est d’avoir simplifié ce que je dois faire aujourd’hui… réduire l’angoisse et le stress de l’inconnu".

Celle-là, c'est une citation du fondateur - la grande classe.
En plus, c'est pas comme si c'était une marque de bonbon, c'est du logiciel pro...

Bref, dans les clients radins, il y en a qui en ont pour leur argent.


Quand tu offre des prix comme 0.02$, tu reçois des traductions à ce prix.


Je travaille avec de nombreux client dans le milieu de la mode, et ils sont d'une radinerie légendaire. On pourrait presque dire que plus ils ont du succès, moins ils veulent payer, sauf que les "low cost" ont réussi à nous insulter encore plus.

Je leur dis toujours que l'on ne peut acheter un costume Armani au Monoprix, c'est un disque bien rayé maintenant!


 
CATHERINE MARCHAND
CATHERINE MARCHAND  Identity Verified
Greece
Local time: 10:09
Member (2018)
Greek to French
TARIFS Mar 14, 2017

Je suis d'accord pour ne pas descendre les tarifs de nos traductions mais le problème est que beaucoup de traducteurs acceptent ces tarifs donc si vous ne réduisez pas vos tarifs, il est très difficile de travailler, spécialement si vous vivez dans un pays économiquement en difficulté...

 
Thierry Jamez
Thierry Jamez  Identity Verified
Belgium
Local time: 09:09
English to French
+ ...
C'est là que le bât blesse Mar 14, 2017

Il s'agit donc d'un revenu complémentaire pour lui.


Une personne dont le métier "principal" était l'enseignement acceptait de traduire des documents et de faire légaliser ses traductions au tribunal pour une bouchée de pain, le plus souvent dans le but d'aider des compatriotes désargentés...
Résultat des courses : il est aujourd'hui devenu très difficile de traduire des documents le plus souvent juridiques pour un prix décent, surtout dans certaines combinaisons de langues.

Je pense donc qu'il faut se méfier comme de la peste des "traducteurs du dimanche".


 
Monique Müller
Monique Müller  Identity Verified
Germany
Local time: 09:09
Member
German to French
TOPIC STARTER
Les prix Mar 14, 2017

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

... pour une commande urgente: 0,07 euro la MINUTE . Ce qui fait de l'heure, voyons voir.... 😨


Ah oui délirant !


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les prix






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »